蜜桃精品wwwmitaows_99自拍视频在线观看_jizz欧美_a毛片在线播放

華鑫國際杭州翻譯公司是杭州一家高端專業的語言翻譯服務機構,專業提供杭州翻譯服務.主要服務包括杭州英語翻譯杭州日語翻譯杭州德語翻譯杭州法語翻譯等.
翻譯語種英語法語日語德語俄語意大利語西班牙語葡萄牙語韓語越南語印尼語印度語泰語蒙古語丹麥語拉丁語等25個語種
服務范圍

翻譯技巧

當前位置:首頁 > 翻譯技巧 >

杭州翻譯公司帶你分析英式禮貌背后的真心話

時間:2015-12-24 09:31來源:未知 作者:hzhxfy88888
  

 曾經遇到過新鄰居對你說“你得過來吃個晚飯”,可幾個禮拜后邀請遲遲不來?


  或者是激動地聽到上司說他會記住你“非常有趣”的想法,卻驚訝他再也沒提過這件事?


  那你就是擁有獨特特征的英式英語的受害者了,英式英語對于表達真實所想來說太過拘謹、禮貌了。其實對于英國人來說,想想外國人可能會把他們的每句話信以為真,也挺令人困擾的。


  現在這里有一張在網上引起熱議的翻譯表,能對你有所幫助。  

    
WHAT THE BRITISH SAY

英國人說的

    
WHAT THE BRITISH MEAN

英國人實際表達的


WHAT OTHERS UNDERSTAND

 別人所理解的

I hear what you say

  我聽到你說什么了

I disagree and do not want to discuss it further

我不同意也不想繼續討論下去了

He accepts my point of view

他接受了我的觀點

With the greatest respect

懷著最高的敬意

You are an idiot

你是一個白癡

 He is listening to me

 他在聽我說

That's not bad

那不算壞

That's good

不錯

That's poor

那很差勁

That is a very brave proposal

這是一個非常勇敢的提議

You are insane

你瘋了

 He thinks I have courage

他認為我很有勇氣

Quite good

真不錯

A bit disappointing

有一點令人失望

Quite good

真不錯

I would suggest

我認為

Do it or be prepared to justify yourself

按我認為的去做或證明你的想法

Think about the idea, but do what you like

考慮他的說法,但按自己想的做

    Oh, incidentally/by the way

    哦,順便提一下

    The primary purpose of our discussion is

    這次討論的主要目的是

    That is not very important

    那并不是很重要

I was a bit disappointed that

    我對此有點失望

 I am annoyed that

我被惹惱了

It doesn't really matter

沒關系

Very interesting

非常有趣

That is clearly nonsense

 那簡直是胡說八道

They are impressed

那令人印象深刻

 I'll bear it in mind

我會記住的

I've forgotten it already

我已經忘了

 They will probably do it

 他們大概會這么做

I'm sure it's my fault

我確信這是我的錯

It's your fault

這是你的錯

Why do they think it was their fault?

為什么他們覺得是他們的錯?

You must come for dinner

你得過來吃晚飯

It's not an invitation, I'm just being polite

這并不是一個邀請,我只是表示禮貌

I will get an invitation soon

 我很快就會受到邀請

I almost agree

我差不多同意了

I don't agree at all

我根本不同意

He's not far from agreement

他差不多同意了

I only have a few minor comments

我只有一些次要意見

Please rewrite completely

請全部重寫

 He has found a few typos

 他只找到了一些印刷錯誤

Could we consider some other options

我們能考慮下別的選擇嗎

I don't like your idea

我不喜歡你的主意

They have not yet decided

他們還沒決定

 

  表格揭露了當一個英國人用“懷著最高的敬意”為一句句子開頭,他們實際想說的是“我認為你是一個白癡”。


  “我聽到你說什么了” 代表“我不同意也不想繼續討論下去了”,“這是一個勇敢的提議”代表“你瘋了”。


  這張表格被放到許多博客中后,收到許多外國人和英國人本身的贊同,承認這極其正確。

地址:杭州市下城區環城北路309號305室
電話:0571-85106895  傳真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 華鑫國際杭州翻譯公司版權所有 All rights reserved. 浙ICP備07008599號
快速導航:杭州翻譯 - 杭州翻譯公司 - 杭州英語翻譯 - 杭州日語翻譯 - 杭州德語翻譯 - 杭州法語翻譯 - 杭州俄語翻譯 - 杭州韓語翻譯
友情鏈接:深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司
深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司 - 中國翻譯網
業務一部
業務二部:
業務三部